主题 : 如临深渊,如履薄冰
级别: 精灵王
UID: 3
精华: 1
发帖: 4734
威望: 1845 点
铜币: 4756 枚
贡献值: 0 点
好评度: 0 点
在线时间: 3875(时)
注册时间: 2010-06-13
最后登录: 2014-10-22
0楼  发表于: 2011-09-25 08:34

如临深渊,如履薄冰

曾子有疾,召门弟子曰:启予足,启予手。诗云:「战战兢兢,如临深渊,如履薄冰」而今而后,吾知免夫,小子。 ---论语。泰伯

曾子有疾,召門弟子曰:啟予足,啟予手。詩云:「戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰。」而今而後,吾知免夫,小子。----論語。泰伯
级别: 精灵王
UID: 3
精华: 1
发帖: 4734
威望: 1845 点
铜币: 4756 枚
贡献值: 0 点
好评度: 0 点
在线时间: 3875(时)
注册时间: 2010-06-13
最后登录: 2014-10-22
1楼  发表于: 2011-09-25 08:35

啟予足,啟予手:集解鄭玄曰:「啟,開也。曾子以為,受身體於父母,不敢毀傷之,故使弟子開衾視之也」。
詩,是引詩經小雅小旻篇。
戰戰兢兢三句,毛詩傳:「戰戰,恐也。兢兢,戒也。如臨深淵,恐墜也。如履薄冰,恐陷也。」
曾子病得很重,自料將要去世,便召他的門弟子來,囑咐弟子們啟視他的腳和手,表示他的身體未嘗毀傷,接之便引三句詩,說明他平時是那樣小心的保護身體。這三句詩的大意是說:戰兢戒懼,像站在深水岸邊,惟恐墜落下去,又像走在消薄的冰上,惟恐陷入冰下的水裡。他告訴弟子,從今以後,他自知可以免了,最後呼弟子一聲「小子」,要他們記住。


恭錄自 論語講要 雪盧老人講 徐醒民教授敬記
级别: 精灵王
UID: 3
精华: 1
发帖: 4734
威望: 1845 点
铜币: 4756 枚
贡献值: 0 点
好评度: 0 点
在线时间: 3875(时)
注册时间: 2010-06-13
最后登录: 2014-10-22
2楼  发表于: 2011-09-25 08:58

《诗经·小雅·小旻》译注
题解:讽刺周王任用小人,招致灾祸。
原    文译    文注    释
旻天疾威1,
敷于下土2。
谋犹回遹3,
何日斯沮4?
谋臧不从5,
不臧覆用6。
我视谋犹,
亦孔之邛7。

潝潝訿訿8,
亦孔之哀。
谋之其臧,
则具是违9。
谋之不臧,
则具是依10。
我视谋犹,
伊于胡厎11。

我龟既厌12,
不我告犹13。
谋夫孔多,
是用不集14。
发言盈庭,
谁敢执其咎15?
如匪行迈谋16,
是用不得于道。

哀哉为犹,
匪先民是程17,
匪大犹是经18。
维迩言是听19,
维迩言是争20。
如彼筑室于道谋,
是用不溃于成21。

国虽靡止22,
或圣或否。
民虽靡膴23,
或哲或谋,
或肃或艾24。
如彼泉流,
无沦胥以败25。

不敢暴虎26,
不敢冯河27。
人知其一,
莫知其他28。
战战兢兢,
如临深渊,
如履薄冰。
苍天苍天太暴虐,
灾难降临我国界。
朝廷策谋真僻邪,
不知何时能止歇。
善谋良策难听从,
歪门邪道反不绝。
我看朝廷的谋划,
确是弊病太多些。

小人叽喳攻异己,
是非不分我悲凄。
若有什么好谋略,
他们全都不肯依。
若有什么坏计策,
他们全都会同意。
我看朝廷的谋划,
不知弄到何境地。

占卜灵龟已厌倦,
谋划再不向我谈。
谋臣策士实在多,
就是没有好意见。
议论纷纷满庭中,
指出弊病有谁敢!
就像谋划要远行,
真到路上没效验。

如此谋划我悲痛,
古圣先贤不效法,
常规大道不遵从。
近僻之言王爱听,
肤浅之见纷聚讼。
就像宫室建路上,
当然不会获成功。

国家虽然没法度,
人有聪明有糊涂。
人民虽然不富足,
还有明哲有善谋,
有能治国有严肃。
就像长流那泉水,
不让衰败与陈腐!

不敢空手打虎去,
不敢徒步过河行。
人们只知这危险,
不知其他灾祸临。
面对政局我战兢,
就像面临深深渊,
就像脚踏薄薄冰。
 1.旻(mín)天:秋天,此指苍天、皇天。疾威:暴虐。
 2.敷:布施。下土:人间。
 3.谋犹:谋划、策谋。犹、谋为同义词。回遹(yù):邪僻。
 4.斯:犹"乃"、才。沮:停止。
 5.臧:善、好。从:听从、采用。
 6.覆:反、反而。

 7.孔:很。邛(qiónɡ):毛病、错误。

  8.潝(xì)潝:小人党同而相和的样子。訿(zǐ)訿:小人伐异而相毁的样子。

 9.具:同"俱",都。

 10.依:依从。

 11.伊:推。于:往、到。胡:何。底:至,指至于乱。

 12.龟:指占卜用的灵龟。厌:厌恶。
 13.犹:策谋。

 14.用:犹"以"。集:成就。

 15.咎:罪过。
 16.匪:彼。行迈谋:关于如何走路的谋划。



 17.匪:非。先民:古人,指古贤者。程:效法。
 18.大犹:大道、常规。经:经营、遵循。
 19.维:同"唯",只有。迩言:近言,指谗佞近习的肤浅言论。
 20.争:争辩、争论。

 21.溃:通"遂",顺利、成功。

 22.靡:没有。止:礼。靡止,犹言没有礼法、没有法度。

 23.膴(wǔ):肥。靡膴,犹言不富足、尚贫困。

 24.艾:有治理国家才能的人。

 25.无:通"勿"。沦胥:沉没。败:败亡。

 26.暴(bó)虎:空手打虎。
 27.冯(pínɡ)河:徒步渡河。

 28.其他:指种种丧国亡家的祸患。
[ 此帖被若水在2011-09-25 09:11重新编辑 ]
级别: 精灵王
UID: 3
精华: 1
发帖: 4734
威望: 1845 点
铜币: 4756 枚
贡献值: 0 点
好评度: 0 点
在线时间: 3875(时)
注册时间: 2010-06-13
最后登录: 2014-10-22
3楼  发表于: 2011-09-25 09:13

上述註釋引自 語文在線